• Moиm pyccκиm дpyзьяm
    • AVANT-PROPOS
    • LISTE DES ABRÉVIATIONS
    • NOTE AU LECTEUR
      • 1. TERMINOLOGIE
        • Pays
        • Peuple
        • Termes géographiques
        • Noms de personnes
      • 2. PRONONCIATION DES MOTS SLAVES
        • Mots russes
        • Mots polonais
    • INTRODUCTION
    • APERÇU DES RELATIONS ENTRE L’OCCIDENT ET LES SLAVES ORIENTAUX À LA RENAISSANCE
      • 1. LE DÉVELOPPEMENT DES RELATIONS ENTRE LA MOSCOVIE ET L’OCCIDENT
        • A. Les relations politiques et diplomatiques
        • B. Les Occidentaux en Moscovie
        • C. Les relations commerciales
        • D. Les relations religieuses
        • E. Les relations culturelles
      • 2. L’ENSEMBLE RUTHÈNE ENGLOBÉ DANS L’ÉTAT POLONO-LITUANIEN DE CULTURE OCCIDENTALE
      • 3. CONSÉQUENCES SUR LA DIFFUSION D’UN SAVOIR « RUSSE » EN OCCIDENT
    • LES SOURCES PRIMAIRES DU SAVOIR
      • PRÉLIMINAIRE. LA RUSSIA, UN MONDE MAL CONNU EN OCCIDENT (FIN Xe – MILIEU XVe SIÈCLES)
    • CHAPITRE PREMIER. LES RÉCITS DE VOYAGE
      • 1. DÉLIMITATION DU CORPUS
        • 1. Ambrogio Contarini (*1429-†1499) – voyage en 1474-77 :
        • 2. Francesco da Collo (*c.1480-†1571) – voyage en 1518-19 :
        • 3. Richard Chancellor (†1556) – voyages en 1553-54 et 1555-56 :
        • 4. Clement Adams (*c. 1519-†1587) :
        • 5. George Killingworth – compagnon du second voyage de Chancellor à Moscou en 1555 :
        • 6. Anthony Jenkinson (*1530-†1611) – quatre voyages en 1557-60, 1561-64, 1566-67 et 1571-72, dont trois ont fait l’objet de récits parvenus jusqu’à nous :
        • 7. Compagnon anonyme de Jenkinson [Robert Best ? ] – voyage en 1557-58 :
        • 8. Thomas Southam – voyage en 1566 :
        • 9. Edward Webbe (*1554-† ?) compagnon du troisième voyage de Jenkinson – deux voyages en 1566-67 et 1570-71 :
        • 10. Sir Thomas Randolph (*1523-†1590) – voyage en 1568-69 :
        • 11. Hans Cobenzl von Prosseg (†1598) – voyage en 1575-76 :
        • 12. Giovanni Paolo Campana (S. J.) (*1540-†1592) – voyage en 1581 :
        • 13. Antonio Possevino (S. J.) (*1533/34-†1611) – voyage en 1581-82 :
        • 14. Anonyme (probablement jésuite) :
        • 15. Sir Jerome Bowes (†1616) – voyage en 1583-84 :
      • 2. LES « AUTEURS-VOYAGEURS »
        • A. Les types de voyage
        • B. Quelques traits communs des « auteurs-voyageurs »
      • 3. LES MODALITÉS DU VOYAGE
        • A. Les préparatifs
        • B. Les itinéraires
        • C. La saison des voyages
        • D. Durée et difficultés du voyage
        • E. Voyageurs accompagnés
        • F. Le séjour en Moscovie
      • 4. LE RÉCIT DU VOYAGE
        • A. Quelques éléments de définition du récit de voyage
        • B. Les destinataires du récit de voyage
        • C. Les rédacteurs du récit
      • 5. LA REPRÉSENTATION DE LA RUTHÉNIE ET LA MOSCOVIE À TRAVERS LES RÉCITS DE VOYAGE
        • A. Quelques remarques préliminaires
        • B. Les composantes de la représentation des mondes ruthène et moscovite à travers les récits de voyage
        • La pompe et le pouvoir du tsar
      • C. Modalités d’appréhension
    • CHAPITRE II. LES TRAITÉS DE CHOROGRAPHIE
      • 1. DÉLIMITATION DU CORPUS
        • 1. Maciej de Miechów [de son vrai nom Maciej – en français : Matthieu – Karpiga] (*c. 1457-†1523) :
        • 2. Paolo Giovio (*1486-†1552) :
        • 3. Johannes Fabri [de son vrai nom Johann Heigerlin] (*1478-†1541) :
        • 4. Sigismund von Herberstein [écrit aussi Siegmund ou Sigmund] (*1486-†1566) :
        • 5. Olaus Magnus [de son vrai nom Olof Månsson – en français : Olaf] (*1490-†c.1557) :
        • 6. Marcin Kromer [en français : Martin] (*1512-†1589) :
        • 7. Paul Oderborn (*c.1555-†1604) :
        • 8. Stanisław Sarnicki [en français : Stanislas] (*c.1532-†1597) :
        • 9. Antonio Possevino S. J. (*1533/34-†1611) :
        • 10. Giles Fletcher (*c.1549-†1611) :
        • 11. Marcin Broniowski (†c.1593) :
      • 2. LES AUTEURS
        • A. Quelques traits communs
        • B. Les fonctions exercées
        • C. Des personnalités
      • 3. CONTACTS DES AUTEURS DE TRAITÉS AVEC LE MONDE SLAVE ORIENTAL
        • A. Les contacts éventuels avec la Moscovie et ses habitants
        • B. Les contacts éventuels avec la Ruthénie polono-lituanienne et ses habitants
        • C. Les contacts particuliers avec des Moscovites et des Ruthènes
      • 4. RÉDACTION DES TRAITÉS
        • A. Les différents types de traités sur les Slaves orientaux
        • B. Les destinataires des traités
        • C. La genèse et les objectifs des traités
        • D. Les processus d’élaboration des traités
        • E. La présentation de la matière
      • 5. L’APPORT FONDAMENTAL DES TRAITÉS À LA REPRÉSENTATION DES MONDES MOSCOVITE ET RUTHÈNE
        • A. Développement approfondi
        • B. Apports nouveaux au sujet de la Moscovie
        • C. Apports nouveaux au sujet de la Ruthénie
        • D. Modalité d’appréhension
    • CHAPITRE III. LES CHRONIQUES, LES PAMPHLETS ET LES POÈMES PANÉGYRIQUES
      • 1. LES CHRONIQUES
        • A. Préliminaires
        • B. Les auteurs
        • C. Caractères généraux des informations sur le monde slave oriental dans les chroniques
        • D. Contribution particulière de quelques chroniques à la connaissance du monde slave oriental
      • 2. LES PAMPHLETS
        • A. Préliminaires
        • B. Quelques traits généraux des pamphlets
        • C. Quelques traits particuliers des pamphlets sur la Moscovie
        • D. Contribution des pamphlets à l’image négative de la Moscovie
      • 3. LES POÈMES PANÉGYRIQUES
        • 1) Victoire polono-lituanienne sur l’armée moscovite à Orša (1514)
        • 2) Invasion de la Livonie (1558)
        • 3) Victoire polono-lituanienne sur l’armée moscovite (1564)
        • 4) Poèmes consacrés à l’ensemble de la guerre de Livonie
        • 5) Poème de propagande pour inciter la diète polonaise de la nécessite d’entreprendre la guerre contre Ivan IV
        • 6) Campagnes militaires victorieuses du roi Étienne Bathory contre les Moscovites (1578-81)
    • LA DIFFUSION DES CONNAISSANCES
      • CHAPITRE PREMIER. PUBLICATIONS ET TRADUCTIONS DES TEXTES PREMIERS SUR LA MOSCOVIE ET LA RUTHÉNIE
        • 1. SOURCES PRIMAIRES LES PLUS PUBLIÉES
        • 2. TYPES DE PUBLICATIONS
        • 3. PRINCIPAUX LIEUX DE PUBLICATION ET ÉDITEURS
        • 4. LES TRADUCTIONS
      • CHAPITRE II. LES EMPRUNTS
        • 1. ÉTAT DE LA RECHERCHE
        • 2. DEUX DIAGRAMMES
        • 3. LE FONCTIONNEMENT DES EMPRUNTS
        • 4. LA SÉLECTION DES CONNAISSANCES SUR LA MOSCOVIE ET LA RUTHÉNIE À TRAVERS LES EMPRUNTS
    • CONCLUSION
    • ANNEXE I. CHRONOLOGIE DES PRINCIPALES PUBLICATIONS TRAITANT DE LA MOSCOVIE ET DE LA RUTHÉNIE POLONO-LITUANIENNE
    • ANNEXE II. CARTES HISTORIQUES
    • ANNEXE III. ARBRES GÉNÉALOGIQUES
    • ANNEXE IV. TABLE DES NOMS DE LIEUX
      • 1) Concordance des noms de lieux
      • 2) Villes slaves orientales situées actuellement en Russie, Ukraine, Biélorussie, Estonie et Pologne
    • BIBLIOGRAPHIE
      • 1. RÉPERTOIRES BIBLIOGRAPHIQUES
      • 2. SOURCES MANUSCRITES
      • 3. SOURCES IMPRIMÉES
        • A. Les recueils
        • B. Éditions et/ou traductions séparées
      • 4. ÉTUDES MONOGRAPHIQUES
    • INDEX NOMINUM
    • INDEX LOCORUM
    • INDEX RERUM
    • TABLE DES ILLUSTRATIONS
    • Table des matières
"Orbis Russiarum" : Genèse et développem…
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage

Pour citer ce chapitre :

Mund, Stéphane.
Chap. « Page de titre () » in "Orbis Russiarum" : Genèse et développement de la représentation du monde "russe" en Occident à la Renaissance.
Genève: Librairie Droz, 2003
9782600008495

Pour citer un extrait :

Les numéros de pages de la version papier ont été insérés en petits caratères gris au fil du texte et les numéros de notes conservés à l'identique.

Ce contenu numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.

PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz

© Librairie Droz S.A. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit

TRAVAUX D’HUMANISME ET RENAISSANCE
CCCLXXXII
Stéphane Mund
"ORBIS RUSSIARUM"
Genèse et développement
de la représentation du monde "russe"
en Occident à la Renaissance
LIBRAIRIE DROZ S.A.
11, rue Massot
GENÈVE
2003
Copyright 2003 by Librairie Droz S.A., 11, rue Massot, Genève.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or translated in any form, by
print, photoprint, microfilm, microfiche or any other means without written permission.

Enregistrer la citation

     

Ajouter une note


Signaler une coquille

     

Ajouter une note


L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations

La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !

Aide