• Épigraphe
    • AVIS AUX LECTEURS
    • INTRODUCTION
      • La Réforme et la langue française
      • Réforme et Ecriture
      • Corpus, matériaux utilisés
      • Méthodologie, cadre théorique
      • Remerciements
    • CHAPITRE PREMIER Le français écrit au XVIe siècle
      • 1. Orthographe ancienne, orthographe nouvelle
      • 2. L’orthographe ancienne
        • a) Pratique de l’orthographe ancienne
      • 3. L’orthographe nouvelle
      • 4. Orthographe ancienne, orthographe nouvelle : principales tendances
        • a)Accents et signes auxiliaires
        • b) Notations vocaliques
        • c) Notations consonantiques
        • d) Substitution de consonnes
        • e) Notations non alphabétiques
    • CHAPITRE II La langue française et les gallicans, 1500-1530
      • 1. La tradition latine
        • a) L’emprise du latin dans la langue écrite
        • b) Langues vulgaires et hétérodoxie
      • 2. La monarchie et la langue française
        • a). Les grands travaux de traduction
        • b) Premières défenses de la langue française
      • 3. L’humanisme
        • a) Réforme et humanisme
        • b) Les humanistes et le latin
    • CHAPITRE III Auteurs et textes 1500-1530
      • 1. Lefèvre d’Etaples
        • a) Les Picards et les études grammaticales
        • b) Le Psalterium Quincuplex (1509)
        • c) La Bible en français (1523-1532)
      • 2. Autres éditions Réformées
        • a) Editions étrangères
        • b) Editions francaises
    • CHAPITRE IV Premières réflexions sur le système graphique du français 1530-1540
      • 1. Geofroy Tory (Champ Fleury , 1529)
        • a) Tory et le français
        • b) Tory et les langues anciennes
        • c) Les réformes graphiques
        • 2. Le Tresutile traicte (1529)
      • 3. Jacques Sylvius (Isagoge , 1531)
        • a) Le système graphique de Sylvius
      • 4. Charles de Bovelles (Liber de differentia vulgarium linguarum , 1533)
        • a) Bovelles et Trithemius
      • 5. Louis Meigret
        • a) Les débuts des travaux de Meigret sur l’orthographe
        • b) La réflexion de Meigret sur l’écrit
        • c) Influence des idées Réformistes chez Meigret
    • CHAPITRE V Les Evangéliques et les réformes linguistiques à Paris 1530-1540
      • I. PREMIERES REFORMES GRAPHIQUES CHEZ LES IMPRIMEURS
        • 1. Maturim Cordier
        • 2. Robert Estienne
        • 3. Geofroy Tory
        • 4. La Briefue Doctrine (1533)
      • II. L’ENTOURAGE DE MARGUERITE DE NAVARRE
        • 1. L’orthographe des femmes
        • 2. Marguerite de Navarre
        • 3. Clément Marot
    • CHAPITRE VI A Genève : Olivétan
      • 1. L’Instruction des enfans (1533)
        • a) Date de composition et de publication
        • b) Les réformes linguistiques
        • c) L’Instruction et la Briefue Doctrine
      • 2. La Bible (1535)
        • a) "Vng commun patoys et plat langaige "
        • b) L’orthographe de la Bible
    • CHAPITRE VII Imprimeurs et auteurs lyonnais 1530-1550
      • I. L’IMPRIMERIE LYONNAISE
        • 1. Fontes typographiques
        • 2. Sébastien Gryphe
        • 3. François Juste
        • 4. Pierre de Sainte Lucie
        • 5. Estienne Dolet
        • 7. Jean de Tournes
      • II. Auteurs lyonnais
        • 1. Charles Fontaine
        • 2. Charles de Sainte Marthe
    • CHAPITRE VIII L’édition à Genève au temps de Calvin
      • I. L’IMPRIMERIE A GENEVE
        • 1. Jean Gerard
        • 2. Michel Du Bois
        • 3. Jean Crespin
      • II. AUTEURS GENEVOIS
        • 1. Jean Calvin
        • 2. Pierre Viret
        • 3. Théodore de Bèze
        • 4. François Bonivard
    • CHAPITRE IX Les grands textes religieux : La Bible
      • 1. La Bible avant Lefèvre d’Etaples
      • 2. Version de Lefèvre d’Etaples
        • a) Editions anversoises
        • b) Editions lyonnaises
      • 3. Version d’Olivétan
        • a) Editions genevoises
        • b) Editions lyonnaises
      • 4. Sébastien Castellion
        • a) Sources du système graphique de Castellion
        • b) Les accents
        • c) L’orthographe
      • 5. Versions catholiques de la Bible
        • a) La Bible de Louvain
        • b) La Bible de Benoist
    • CHAPITRE X Les grands textes religieux : le Psautier
      • 1. Lefèvre d’Etaples
        • a) Le Psautier en français
        • b) Les ouvrages pour les Enfants Royaux
      • 2. Olivétan
      • 3. Clément Marot
        • a) Les sources des Psaumes de Marot
        • b) Les éditions
      • 4. Les Psaumes de Marot et de Théodore de Bèze
        • a) L’édition de Davantes (1560)
        • b) L’édition multiple des Psaumes de 1562
    • CHAPITRE XI La pédagogie Réformée
      • I. EN PAYS FRANCOPHONE
        • 1. Manuels de lecture et d'écriture
        • 2. Les livres de civilité
      • II. LE FRANÇAIS A L'ETRANGER
        • 1. Aux Pays-Bas
        • 2. En Angleterre
        • 3. L'enseignement du français en Angleterre
    • CHAPITRE XII Les débats sur l'orthographe, 1550-1572
      • 1. Jacques Peletier
        • a) Le Dialogue de l'ortografe : raisons pour une réforme
      • 2. Abel Matthieu
      • 3. Les nouvelles écoles poétiques
        • a) Thomas Sebillet
        • b) Le Quintil Horatien (1551)
        • c) Meigret et Guillaume Des Autels
      • 4. Ronsard
        • a) Sources du système graphique de Ronsard
        • b) Ronsard et la Réforme
      • 5. Ramus
        • a) Le système orthographique de Ramus
        • b) Les éditions de 1562 et de 1572
    • CONCLUSION
    • ANNEXES
      • 1. OLIVETAN, INSTRUCTION DES ENFANS (1533) Au Lecteur
      • 2. OLIVETAN, BIBLE (1535) Apologie du translateur (extrait)
      • 3. L’INSTRUCTION ET CREANCE DES CHRESTIENS (1546) Pièces liminaires
        • DES LETRES SVRVENANTES
    • BIBLIOGRAPHIE
      • II.SOURCES SECONDAIRES
    • INDEX DES NOMS PROPRES
    • TABLE DES ILLUSTRATIONS
    • TABLE DES MATIERES
L'Orthographe française au temps de la R…
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage

Pour citer ce chapitre :

Baddeley, Susan.
Chap. « Page de titre () » in L'Orthographe française au temps de la Réforme.
Genève: Librairie Droz, 1993
9782600031875

Pour citer un extrait :

Les numéros de pages de la version papier ont été insérés en petits caratères gris au fil du texte et les numéros de notes conservés à l'identique.

Ce contenu numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.

PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz

© Librairie Droz S.A. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit

TRAVAUX D'HUMANISME ET RENAISSANCE
CCLXXVI
Susan Baddeley
L’orthographe française au temps de la Réforme
LIBRAIRIE DROZ S.A.
11, rue Massot
GENÈVE
© 1993 by Librairie Droz S.A., 11, rue Massot, Geneva (Switzerland)
Version numérique : Copyright 2014 by Librairie Droz S.A., 11, rue Massot, Genève.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or translated in any form,
by print, photoprint, microfilm, microfiche or any other means without written permission
from the publisher.

Enregistrer la citation

     

Ajouter une note


Signaler une coquille

     

Ajouter une note


L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations

La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !

Aide