• Mentions légales
    • Dédicace
    • Introduction
      • Le langage dans tous ses états : plaidoyer pour une linguistique-fiction
        • Sous le signe de l'Utopia de Thomas More Pour un anniversaire des langues imaginaires (1517-2017)
        • Des chiffres et des lettres : de la cryptographie à la langue universelle
        • Langues hybrides ou hyperlangues ?
        • Ethnographies linguistiques ou la Pentecôte aux Amériques
        • La linguistique des vaincus : un « orientalisme à l'envers »
        • Les deux scènes du langage ou la langue sous la langue
        • Incarnation(s) de la langue et modernes glossolalies
        • Dramaturgie et liturgie de la Parole : autour de Valère Novarina
        • Fantasmagories sonores : la musicienne du silence
        • En guise de conclusion imaginaire
        • Hommages et remerciements
    • Sous le signe de l'Utopia de Thomas More : pour un anniversaire des langues imaginaires (1517-2017)
      • L'Utopia de Thomas More : l'illusion de la réalité, peinte en langage
        • Introduction
        • Un récit encadré
        • Le texte et ses para-textes : la promotion « aléthique » du message
        • Lieu et langue : une documentation adjointe
        • Conclusion
    • Des chiffres et des lettres : de la cryptographie à la langue universelle
      • Le monde-alphabet, l'alphabet-monde : le mythe de la langue originelle dans le Thresor de Claude Duret
      • Pratiques étymologiques chez Blaise de Vigenère
        • L'argument « étymologique » dans les débats linguistiques : les affinités sélectives
        • Étymologies contre dérivation-composition
        • Les équivoques du mot « Gaule »
        • Un jeu sérieux ?
        • Étymologie et imagination : un âge de transition
      • Les chiffres en toutes lettres : l'imaginaire du langage dans le Traicté des chiffresou secretes manieres d'escrire de Blaise de Vigenère
      • Leibniz et l'alphabet des pensées
        • I.
        • II.
        • III.
        • IV.
        • V.
        • VI.
    • Langues hybrides ou hyperlangues ?
      • Le franco-italien – une langue imaginaire ?
        • I.
        • II.
        • III.
        • IV.
        • V.
        • VI.
        • VII.
        • VIII.
        • Références bibliographiques
      • La langue allemande telle qu'on l'imagine
      • L'italiano immaginario
        • Premessa
        • Il frasketiano
        • Dall'alfabeto farfallino alla lingua locopea
        • Gli epigoni di Lewis Carroll
        • Un trompe l'œil linguistico: l'italiano sosia
        • Neologissimi e finneghismi
        • «Ostrigotta, ora capesco»
        • L'italiacano
        • Il grammelot italiano
        • L'italiano spargano
        • Uno scherzetto finale
    • Éthnographies linguistiques ou la pentecôte aux amériques
      • Pentecôte aux Amériques : de la glossolalie au bégaiement
        • Reliques d'un imaginaire de Babel
        • Reliques d'un imaginaire de la Pentecôte
        • Inflexions du bégaiement
      • Séjours linguistiques au Nouveau Monde : les Origines américaines de Georg Horn (1652)
        • La polémique entre Grotius et De Laet : le critère du langage
        • Americana judaica
        • Les voyages linguistiques des Européens au Nouveau Monde
        • Références bibliographiques
      • Les aléas de la Parole divine : performatif et traduction
        • Traduction et incarnation
        • « Seul le serpent parlait hébreu »
        • Excursion au Paradis
        • En quelle sorte de langue Dieu a-t-il dit « Fiat Lux » ?
        • Mémoire d'oubli
        • La cuisine de l'Esprit
        • Réparer Babel : le mariage de la fille de Nemrod
        • De la difficulté de traduire…
    • La linguistique des vaincus : un orientalisme à l'envers
      • Teorie e miti linguistici di epoca umanistica nel baltico orientale (sec. XVI-XVII)
        • Introduzione
        • Paleocomparativismo nel dominio baltico
        • Sinossi della Teoria Slava/Illirica
        • La Teoria Latina
        • La Teoria del Linguagium Lithuanicum Quadripartitum
        • Altre teorie e miti
        • Generalizzazione
        • Geografia e dinamica delle teorie
        • Bibliografia
    • La linguistique du ressentiment : langue primitive, langue imaginaire et souffrance identitaire en europe orientale
      • Pourquoi tant souffrir ?
        • Nos ancêtres les Etrusques, ou le rêve de filiation
        • Une théorie du complot
        • Gens d'ici : autochtonisme et protochronisme
      • L'énigme des ressemblances
        • Polygénisme et anti-darwinisme
        • Les thymes au logis, ou la preuve par le nom
        • La langue primordiale comme métalangue universelle
      • Le postulat de Kossinna
      • Conclusion : un enjeu sémiotique
      • Références bibliographiques
    • Le mythe de la langue-mère
      • Introduction
      • Les premiers programmes philologiques sur l'origine des langues
      • Le développement du comparatisme et le rejet des programmes « à la Court de Gébelin »
      • Vocabulaires et comparaison
      • Ruhlen et le retour du programme de Court de Gébelin
      • L'amphibologie des concepts
      • Références bibliographiques
    • Les deux scènes du langage ou la langue sous la langue
      • Le reste de la parole et l'ombre de l'amour
      • Nomina sacra
      • Propositions sur l'imaginaire de la langue et sur l'imaginaire linguistique
        • Imaginaire langagier et imaginaire linguistique
        • Les structures imaginaires de la description linguistique : aux sources de l'imaginaire ?
        • Les lieux de l'imaginaire
        • L'idée de la double structure
        • Idéalisation grammaticale et imaginaire linguistique
        • Références bibliographiques
    • Incarnation(s) de la langue et modernes glossolalies
      • Entre folie et raison : la genèse du délire d'interprétation
        • Le corps et l'esprit, la langue et la raison
        • Langue et pensée
        • Aperçu d'une histoire clinique du délire en France
        • Gilbert Ballet
        • Sérieux et Capgras
        • Conclusion
        • Références bibliographiques
      • Briser le langage pour toucher la vie
      • Une langue du cœur : la marâtre et la petite fille
        • Qui est le « Maître » des mots ? 
        • « Une nourriture aliciante »
        • L'âme « à cropetons »
      • Une plume, un continu : l'imaginaire des avant-langues chez Henri Michaux
        • Les « avant-langues »
        • Poétique du transitoire et imaginaire primitiviste
        • Indésignables et modestes
    • Dramaturgie et liturgie de la parole autour de Valère Novarina
      • Imaginer par la langue, inventer la langue : Gatti et Novarina
        • Imaginaire de la langue. Gatti : La Parole errante
        • Imaginaire de la langue et langue imaginaire : Valère Novarina
        • Références bibliographiques
      • Le centre vide du renversement continuel  : à propos d'une figure de base du théâtre de Valère Novarina
    • Fantasmagories sonores la musicienne du silence
      • L'imaginaire symbolique du langage musical contrapuntique
        • Grammaire symbolique
        • L'imagination des lois
        • L'image et la loi
        • Langues des hommes, langues des anges
        • La musique imagée
        • L'image musicale
        • Conclusions
      • Stylus phantasticus
        • La rhétorique
        • Diligens negligentia
        • Phantasia
        • Discretio
        • Kairos
        • Melancholia
        • Melancholia affectus producit varios
    • Bouts de langues et bouts de peuples utopies et uglossies Pour une conclusion imaginaire en mode de fiction voyageuse
      • Langage/voyage. Ou des mots et des mondes (Dante, Rabelais, Beckett, Pinget, Michaux et Cie)
        • Raphèl may amèch zabi almi ou le « blanc de la langue »
        • « Mais nous dont la patrie est le monde » (Dante, Joyce, Beckett)
        • Amstramgram et pendule de Foucault (Dante-Mandelstam)
        • Le dépeupleur et son cylindre
        • Mode d'emploi pour une ethnolinguistique de la fiction
        • Chuchotement pour la cadence : Le Voyage d'Urien
        • Possibles linguistiques et mondes virtuels : prolégomènes pour un voyage pataphysique
        • Le Graal du langage ou l'ethnographie fiction (Robert Pinget)
        • Comment refaire le monde avec des mots. Ethnolinguistique et « esperanto lyrique »
    • Index nominum
    • Table des illustrations
    • Table des matières
Langues imaginaires et imaginaire de la …
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage

Pour citer ce chapitre :

Olivier Pot.
Chap. « Page de titre () » in Langues imaginaires et imaginaire de la langue.
Genève: Librairie Droz, 2018
9782600058513

Pour citer un extrait :

Les numéros de pages de la version papier ont été insérés en petits caratères gris au fil du texte et les numéros de notes conservés à l'identique.

Ce contenu numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.

PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz

© Librairie Droz S.A. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit

Cahiers d'Humanisme et Renaissance
148
Langues imaginaires et imaginaire de la langue
Etudes réunies par Olivier POT
LIBRAIRIE DROZ
11, rue Massot
GENÈVE
2018

Enregistrer la citation

     

Ajouter une note


Signaler une coquille

     

Ajouter une note


L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations

La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !

Aide